Las palabras de moda: SCO PA TU MANAA y BOMBOCLAAT

 

Estamos seguros de que más de uno habréis visto por Twitter algún post con las palabras “sco pa tu manaa” o “bomboclaat” acompañada de imágenes que, si ves a simple vista tengan el mismo sentido que las citadas palabras.

Hoy os explicamos qué significan estas palabras las cuales se han hecho virales en Twitter y el increíble impacto que han tenido en esta red social.

SCO PA TU MANAA

 

La procedencia real de esta palabra es bastante ambigua ya que, según la fuente,se dice que la palabra proviene de Hawaii o de Zambia. En ambos casos el significado de sco pa tu manaa es bastante parecido.

El significado de esta palabra en Zambia según Urban Dictionary tiene que ver con “el deber de expresar la opinión de uno mismo sobre un tema en concreto”.

Mientras tanto el significado de sco pa tu manaa que proviene del Hawaiano sería “a qué te recuerda esto” o “qué recuerdos te trae esto

 

 

Se dice que la rápida viralización de esta palabra tiene origen en el videoclip de la canción Daavi Ne ba del artista Kawoulaa Biov en la cual se puede escuchar la frase Sco pa tu manaa.

Esta frase, en un principio, predominó sobre todo entre el público de habla hispana, pero fue tal su viralización que llegó hasta el público de habla inglesa en el cual surgió el Sco pa tu manaa Challenge. Este challenge consistía en decir la frase lo más rápido y preciso posible, debido a la dificultad que supone pronunciar palabras como estas para determinadas lenguas de origen anglosajón.

 

BOMBOCLAAT

 

Algunos usuarios de Twitter se refieren a esta expresión como si fuera la nueva versión de Sco pa tu manaa, pero si buscas un poco de información sobre el tema nos damos cuenta de que el término es diferente.

El origen de esta palabra proviene de Jamaica, y el significado real de la misma sería: “Palabra de origen jamaicano que expresa desacuerdo, sorpresa, asombro, enfado o exaltación.” Según se explica, la palabra en sí no tiene un significado propio ya que se trata de una expresión.

También hay que destacar que otro de los significados que tiene esta palabra en Jamaica haría referencia a diferentes tipos de productos de higiene femenina.

Sin embargo, en Twitter el significado es totalmente diferente. Además de, por una parte, sustituir a Sco pa tu manaa es la evolución del ya consabido meme Caption this”.

 

Ambas palabras o expresiones se han convertido en la última moda en redes sociales hasta tal punto de formar parte de las palabras más usadas en Twitter en los últimos meses.

¿Vosotros qué pensáis al respecto? ¿Cuál creéis que ha tenido más impacto? Y sobre todo, ¿habéis caído también en la trampa de utilizarlas sin saber lo que significaban realmente?